2011.02.24 08:16

 

 

 


2009년 5월 1일(금) BBC 가십 - 아스날, 갓데발과 결별? / 비야, 로번을 노리는 맨시티 / 테베즈 "맨유 떠나겠다" / 에시앙 "바르샤 각오해" / 뉴캐슬의 분발을 촉구하는 티 레이디




TRANSFER GOSSIP
아스날의 아르센 벵거 감독이 올여름 이적시장에서의 첫 번째 영입 목표로 블랙번 로버스에서 활약 중인 공격수 로케 산타 크루즈를점찍었다. 또한, 벵거 감독은 고작 1200만 파운드 정도에 선수를 영입할 수 있길 바라는 것으로 알려졌다.
Arsenalmanager Arsene Wenger has made Blackburn striker Roque Santa Cruz hisnumber one summer transfer target - and hopes he can land him for acut-price £12m. (Daily Express)

산타 크루즈에 대한 벵거 감독의 이러한 관심은 곧 엠마누엘 아데바요르의 아스날 경력이 끝장날 수도 있음을 암시한다.
Wenger's interest in Santa Cruz could signal the end of Emmanuel Adebayor's Arsenal career. (Daily Mirror)

맨체스터 시티는 자신들이 산타 크루즈를 영입하지 못할 수도(혹은 안 할 수도) 있다고 이야기했다. 그러면서도 맨시티는 3500만 파운드 정도로 평가되고 있는 발렌시아의 공격수 다비드 비야에 대해서는 여전한 관심을 드러냈다.
ManchesterCity say they may miss out Santa Cruz but are back in the race to sign£35m-rated Valencia striker David Villa. (The Independent)

또한, 맨체스터 시티는 올여름 이적시장에서 레알 마드리드와 결별할 수도 있을 것으로 알려진 윙어 아르연 로번에 대해서도 관심을 드러냈다.
And City are interested in winger Arjen Robben, who could be offloaded by Real Madrid in the summer. (Daily Mirror)

맨체스터 유나이티드는 카를로스 테베즈를 대신할 인물로 올림피크 리옹의 공격수 카림 벤제마를 점찍고 선수에 대해 3000만 파운드짜리 영입 제안을 보낼 예정이다.
Manchester United are poised to make a £30m bid for Lyon striker Karim Benzema - to replace Carlos Tevez. (The Sun)

테베즈가 스페인 언론과의 인터뷰를 통해 시즌이 끝나는대로 맨체스터 유나이티드를 떠나고 싶다고 이야기했다.
Tevezhas told Madrid's Cadena COPE radio station that he is likely to leaveManchester United at the end of the season. (Press Association)

에버튼의 데이비드 모예스 감독이 프랑스 스타드 렌에서 활약 중인 풀백 로드 판니에 600만 파운드짜리 영입 제안을 보낼 예정이다.
Everton manager David Moyes is set to make a £6m bid for Rennes full-back Rod Fanni. (The Sun)

레알 마드리드의 수비수 파비오 칸나바로가 맨체스터 시티로부터의 영입 제안을 거절했었노라고 이야기했다.
Real Madrid defender Fabio Cannavaro has revealed that he rejected an offer to move to Manchester City. (The Guardian)

올여름 이적시장에서 자유이적신분을 획득하는 에버튼의 윙어 앤디 반 데 메이데가 스토크 시티, 울버햄튼 등으로부터 관심을 받고 있다.
And Everton winger Andy van der Meyde, who is a free agent in the summer, is wanted by both Stoke and Wolves. (Daily Mail)

골가뭄을 겪고 있는 지브릴 시세가 현재의 골가뭄을 타개하지 못할 경우 선더랜드로의 완전이적에도 어려움을 겪을 것이 예상된다.
Djibril Cisse's goal drought could lead to him failing to secure a permanent deal with Sunderland. (The Sun)

스토크 시티의 토니 풀리스 감독은 만약 자신들이 이번 시즌서 최대한 좋은 성적을 거둔다면 카디프 시티의 미드필더 조 레들리를 영입하는데 적잖은 보탬이 될 것이라고 생각하고 있다.
Stokemanager Tony Pulis wants the club to finish as high in the league asthey can so that he can sign Cardiff midfielder Joe Ledley in thesummer. (Daily Mirror)

멕시코에 스카우터를 보냈지만 별다른 재미를 보지 못했던 위건 애슬래틱의 스티브 브루스 감독이 대신에 맨체스터 유나이티드의 프레이저 캠벨을 영입하는 것으로 자신의 아쉬움을 달랠 예정이다.
Wiganboss Steve Bruce will turn his attention to Manchester United's FraizerCampbell after an unproductive scouting trip to Mexico. (The Sun)

아스톤 빌라의 공격수 욘 카레브가 자신을 노리는 토트넘을 향해 "앞으로도 계속 버밍엄(아스톤 빌라 연고지)에 머물고 싶다"고 밝혀 실망감을 안겨주었다.
Aston Villa striker John Carew has disappointed Tottenham by insisting he wants to stay in Birmingham. (Daily Star)

1부 리그 승격을 확정한 울버햄튼은 리버풀의 경험 많은 중앙 수비수 새미 히피아를 영입하고 싶어 한다.
Promoted Wolves want to bring experienced Liverpool centre half Sami Hyypia to Molineux. (The Sun)

레인저스가 포츠머스의 수비수 헤르만 흐라이더슨을 노리고 있다. 올해 35세인 흐라이더슨과 포츠머스의 계약은 올여름 이적시장을 끝으로 만료될 예정이다.
Rangersare lining up a summer move for Portsmouth defender HermannHreidarsson. The 35-year-old is out of contract at the end of theseason. (The Sun)

OTHER GOSSIP
지난 아스날과의 챔스 4강 1차전에서 갈비뼈를 다친 것으로 알려진 맨체스터 유나이티드의 주장 리오 퍼디난드가 적어도 3주 동안은 그라운드에 나설 수 없을 전망이다.
ManchesterUnited skipper Rio Ferdinand will be out of action for at least threeweeks after the cracked rib he picked up during the Champions Leaguewin over Arsenal led him to start coughing up blood. (Daily Mail, DailyMirror)

그러나 일부서는 퍼디난드의 부상 정도가 보도된 것보다 심각하지 않으며, 또한 다음주로 예정된 아스날의 2차전에도 출전할 수 있을 것이라는 전망을 내놓고 있다.
However,some reports are saying Ferdinand's injury is not as bad as firstfeared and the 30-year-old could be fit to face Arsenal in the secondleg on Tuesday. (Daily Star, The Guardian)

미드필더 스콧 파커가 부상으로 인해 시즌을 마감하게 됐다. 유럽 무대 진출을 노려왔던 웨스트햄에게는 적잖은 타격이 될 전망이다.
WestHam's European hopes have been dealt a blow with the news thatmidfielder Scott Parker is unlikely to play again this season.(Various)

바르셀로나의 선수들은 첼시와의 지난 1차전에서 거친 태클 덕에 애를 먹었노라고 이야기했지만, 미드필더 마이클 에시앙은 2차전이벌어질 스탬포드 브릿지에서도 지난 1차전과 같은 플레이를 펼칠 것이라며 스페인 클럽에 대한 경고를 하고 나섰다.
Chelseamidfielder Michael Essien has warned Barcelona's players, whocomplained about being kicked during the Champions League semi-finalfirst leg, that they will be just as tough at Stamford Bridge.

첼시의 미드필더 존 오비 미켈은 최근 구단으로부터 새로운 계약에 대한 협상을 벌이려면 일단 여름 이적시장이 열릴 때까지 기다려야 할 것이라는 통보를 전해들었다.
Chelseamidfielder Jon Mikel Obi has been told that he will have to wait untilthe summer before discussions open on a new contract. (Daily Telegraph)

스코틀랜드 프리미어리그가 돼지 인플루엔자에 직격탄을 맞을 수도 있을 전망이다. 스코틀랜드 정부가 인플루엔자 확산을 막을 수만있다면 모든 수단과 방법을 다 하겠다는 강경입장을 드러내보였기 때문이다. 특히나 많은 관중이 모이는 축구장은 정부의 최우선 통제지역이 될 것이라는게 언론의 분석이다.
The climax to the Scottish football seasoncould be abandoned under government plans to combat any escalation inswine flu. (Daily Record)

AND FINALLY
뉴캐슬을 찾아온 여러 인사들에게 40년 동안 차를 대접해온 세인트 제임스 파크의 '티 레이디' 케스 캐시디는 현재 강등권에 위치해 있는 팀 선수들에게 나름대로의 동기를 부여할 자신만의 특별한 방법이 있다고 이야기했다.

"어쩌면 저는 경기 시작 전 뉴캐슬의 레전드 재키 밀번이 우승 메달을 들고 있는 사진을 갖고 선수들이 모여있는 라커룸에찾아갈지도 몰라요. 그리고는 그들을 향해서 이렇게 말할 거에요. '밀번이 주급으로 고작 20파운드를 받으며 얻어낸 것이 무엇인지손가락을 짚어보겠어요?'라고 말이지요"
Newcastle tea lady Kath Cassidy, who has spentover 40 years serving cuppas to the great and good at St James' Park,has her own ideas about how to motivate the players in their battleagainst relegation. "I might go into the dressing room before a gamewith my picture of Jackie Milburn holding his medals. I'd say to theplayers 'Get your finger out, look what he won for £20 a week.'" (TheSun)



 

 

 

Posted by 비만 달인

티스토리 툴바